1 Followers
26 Following
ticketbear2

ticketbear2

SPOILER ALERT!

8 reglas gramaticales del inglés americano que harán que parezcas estadounidense

Te has mudado con un compañero de piso estadounidense. Sales al súper.


Le afirmas “I
shan’t be gone long!”.



Tu compañero de piso te mira como si hubieses perdido la cabeza.


Es porque los americanos casi nunca usan determinadoscomo “shan’t” (“shall not”). En los Estados Unidos, quienes los utilizan suenan demasiado formales e inclusive presumidos.


Por otro lado,no encontrará nada malo en tu frase.



¡¿Entonces!?


La contestación más simple es que hay muchas diferencias esenciales entre las gramáticas del.


Es esencial aprender algunas de estas diferencias si deseas evitar equívocos o bien sencillamente deseas.


Y es por eso que he armado esta
guía simple de ocho pasos para comprender cómo marcha lagramática
y.


Cómo practicar la gramática del inglés americano (aun desde tu sofá)


Existen múltiples modos de practicar la gramática del inglés americano, incluyendo.


pero,
para comenzar, recomiendo. Los actores de la serie tienen diversos acentos estadounidenses y los personajes son de diferentes edades. Esto significa que podrás estimar muchas estructuras gramaticales y vocabulario informal.


Si quieres practicar la escucha (
listening), prueba con podcasts americanos como el famoso programa semanalque presenta historias diverdas.


Uno de mis favoritos es, un podcast que cuenta una historia por temporada. Las historias son sobre crímenes o bien noticias de política. La conductora, Sarah Koenig, tiene acento americano y es clarísima. Además
su gramática es impecable.


¿Quieres asegurarte de comprender cualquier vídeo o bien audio en inglés americano?fue creado para hacer que haya material auténtico en inglés disponible para estudiantes de la lengua.


Con FluentU obtienes
vídeos en inglés del mundo real, como avances de películas, vídeos musicales, conversas inspiradoras y más, que han sido mejorados con herramientas de aprendizaje de lengua. Por ejemplo, cada vídeo cuenta con
subtítulos interactivos. Puedes hacer click sobre cualquier palabra para obtener su definición al momento, además de información gramatical y su pronunciación americana.


También encontrarás flashcards y pruebas amenas a fin de que sepas que recordarás lo que has aprendido. Como los vídeos están organizados por género y nivel, encontrar aquel que necesitas es realmente fácil. Hay
miles de vídeos, incluyendo muchísimas opciones de inglés americano, desdehasta.


Puedesy así explorar todos y cada uno de los vídeos y sus herramientas de aprendizaje.


Aquellos que procuran un
modo más tradicional de estudiar la gramática del inglés americanopueden decantarse por un libro de gramática como, disponible en Amazon.


Cuenta con una abundante cantidad de práctica del inglés americano y también incluye pruebas a fin de que monitorees tu progreso.


También puedes meditar en adquirir un libro de práctica como, por poner un ejemplo, los manuales. Están organizados según nivel y todos incluyen ejercicios a fin de que practiques tu gramática de inglés americano.


Pero, antes de comenzar a practicar, ¡veamos las diferencias más esenciales entre el inglés británico y el inglés americano!


Los sustantivos colectivos son singulares en la gramática del inglés americano


Los sustantivos colectivos son sustantivos que hacen referencia a conjuntos de gente.


Algunos ejemplos de sustantivos colectivos incluyen palabras como
band, team, staff, community, familyy
committee.


En cuanto a los sustantivos colectivos, la diferencia entre el inglés británico y el americano recae sobre si son considerados
plurales o singulares.


El inglés británico toma los sustantivos colectivos como sustantivos plurales y, por tanto,. Echemos una ojeada a las siguientes oraciones.



Inglés británico: The
staff aretaking the day off.



Inglés británico: The
committee aremaking the decision today.


Por otro lado, el inglés americano casi siempre y en todo momento emplea la concordancia singular con los sustantivos colectivos. Veamos los mismos casos en inglés americano.



Inglés americano: Inglés básico para principiantes istaking the day off.



Inglés americano: The
committee ismaking the decision today.


Esta distinción es realmente importante y la escucharás con frecuencia.


Los americanos no utilizan tanto el
present perfect


En el mundo de la gramática del inglés americano, hablar del pasado es algo simple. Los estadounidenses se remiten alpara describir acciones recientes que han terminado.



Inglés americano: He
atehis lunch.



Inglés americano: I
wentto the store.


En cambio,
los hablantes de inglés británico se apegan más al presente perfectoen estos casos. Este tiempo verbal se edifica con el verbo ayudar “to have” seguido del participio pasado del verbo principal.



Inglés británico: He
has eatenhis lunch.



Inglés británico: I
have goneto the store.


Por lo general, else utiliza para describir una acción que comenzó en el pasado y continúa en el presente. Por ejemplo:



Inglés británico o bien americano: I
have drawna picture every day this week.


¡Cuidado con las preposiciones! Los verbos transitivos e intransitivos cambian en inglés americano y británico


Un verbo transitivo es un verbo que toma un objeto directo. En otras palabras, los verbos transitivos describen una acción que le sucede a otra cosa o bien persona.


Dos ejemplos de verbos transitivos son “to bring” y “to name”.



She
will bringpasta to the party.
(“Pasta” es el objeto directo)



They
namedthe baby Charlotte.
(“The baby” es el objeto directo)


Un verbo intransitivo no tiene objeto directo. Ejemplos de verbos intransitivos son verbos como “to smile” o bien “to fall”. En lo que se refiere a la diferencia entre inglés británico e inglés americano, la clave es tener en cuenta que los verbos intransitivos acostumbran a estar seguidos de preposiciones y después objetos indirectos.



She
smiledat me cheerfully.
(“At” es preposición y “me” es el objeto indirecto)



Help! I
felloff my bike!
(“Off” es preposición y “my bike” es el objeto indirecto)


En muchos casos, un verbo que en inglés americano es transitivo será intransitivo en inglés británico. En otros casos, el verbo intransitivo del inglés americano será transitivo en inglés británico. Por ende, verás que las preposiciones se verán en contextos diferentes.


image

Veamos algunos ejemplos que son distintos en inglés británico que en inglés americano.



Inglés británico: They
agree
the treaty.
(Transitivo)



Inglés americano: They
agree to the treaty.
(Intransitivo)



Inglés británico: He
appealed against the decision.
(Intransitivo)



Inglés americano: He
appealed the decision.
(Transitivo)


Saber reconocer qué verbos son transitivos y qué verbos son intransitivos requiere mucha práctica y el mejor modo de memorizarlos es.


Los americanos forman el pasado simple con “-ed”


Como ya afirmamos, el tiempo verbal pasado simple se emplea para describir acciones completadas. Hay muchas formas irregulares que debemos memorizar pero la mayoría de los hablantes americanos
simplemente agregan el sufijo regular “-ed” al finaly así transforman el verbo al pasado.



to cook → cooked


Pero, en inglés británico, se agrega una “-t” y no el “-ed”.


Veamos ciertos ejemplos.



Inglés británico: learn
t



Inglés americano: learn
ed



Inglés británico: dream
t



Inglés americano: dream
ed



Inglés británico: dwel
t



Inglés americano: dwell
ed


Más allá de que la gente te entenderá sin importar lo más mínimo qué sufijo elijas, debes tener en consideración estas diferencias si te interesa charlar un inglés más de tipo americano o más de tipo británico. Además, si tienes que escribir en inglés para una labor o bien para el trabajo, debes ser consistente en tus elecciones.


Los americanos no emplean tanto la expresión “have got”


El uso de “have” vs. “have got”varía bastante entre el inglés británico y el americano.


En primer sitio, el inglés británico señala la posesión con “have got” mucho más que el inglés americano.



Inglés británico: I
have gota dog.



Inglés americano: I
havea dog.


En segundo lugar, el inglés británico señala la obligación con “have got” mucho más que el inglés americano.



Inglés británico: I
have gotto go home.



Inglés americano: I
haveto go home.


No confundas estos usos de “have got”con la forma de “got” del presente perfecto, que sería
have/has gotten.


…Bueno, ¡eso sería en inglés americano!


Aquí encontramos otra diferencia más con el inglés británico.


El inglés británico puede utilizar la palabra “got” como participio pasado, al paso que el inglés americano emplea “gotten.”



Inglés británico: My job
has gotbetter.



Inglés americano: My job
has gottenbetter.


¡Tantas diferencias gramaticales en una sola palabra resultan increíbles!


Los hablantes americanos y los británicos no utilizan exactamente los mismos verbos modales


Los verbos modales son un género de verbo auxiliar que ayuda a cambiar el tiempo o bien modo de tu oración.


Algunos ejemplos comunes de verbos modales son “should”, “would”, “will”, “could”, “might” y “must”.


El uso de estos verbos modales es diferente entre el inglés británico y el americano. Por servirnos de un ejemplo,
shally
shan’tson usados casi que exclusivamente por los hablantes británicos. Para un hablante americano, estas palabras son súper formales y usarán las formas
willy
won’t.



Inglés británico: I
shallgo.



Inglés americano: I
willgo.



Inglés británico: Curso de inglés online con certificado
shan’tattend.



Inglés americano: I
won’tattend.


También escucharás a británicos usar la oración “should like to” para referirse a algo que planean o quieren hacer. En lo que se refiere al inglés americano, esta oración no es usada sino que dicen “would like to” o bien “want to”.


Veamos algunos ejemplos en detalle.



Inglés británico: I
should like
to


go

on a date with you
.



Inglés americano: I
would like to go/want to goon a date with you.


Puede que parezca una diferencia pequeña mas cualquier hablante nativo la reconocerá al momento y sabrá si tu inglés es de Inglaterra o bien de los Estados Unidos.


La ubicación de los adverbios varía en la gramática del inglés americano


En inglés americano, la ubicación de los adverbios cambia con sencillez. Puede que lo veas ya antes o después del verbo.



Inglés americano: She
drank quickly./She
quickly drank.


Por otro lado, los hablantes británicos suelen situar el adverbio luego del verbo.



Inglés británico: She
drank quickly.


Aunque estas reglas aplican, ten en cuenta que la ubicación de los adverbios es un tanto difícil pues depende del género de adverbio. En otras palabras, hay que ver si el adverbio es de modo, de tiempo, de duración, etc.


Para conseguir una explicación más amplia, lee.


“Well” tiene menos usos en inglés americano


En la gramática del inglés americano, la palabra “well” solo se utiliza como adverbio que significa “good”.


Pero, en inglés británico, la palabra “well” también puede significar “very”.



Inglés británico: I’m
wellsleepy.



Inglés americano:
I’m
< Curso de inglés británico /strong>sleepy.


 


¡Felicitaciones! Ya repasaste ocho de las diferencias más significativas entre el inglés británico y el inglés americano. ¡Ya estás listo para tener conversaciones en ambos!




es una experimentada escritora autónomo y profesora de ESL.


¡Si te
gustóesta publicación, algo me dice que te
encantaráFluentU, la mejor forma de aprender inglés con vídeos de la vida real!